День святого Валентина - Страница 6


К оглавлению

6

— Ничего удивительного, — возразил отец. — У него дома есть жена, которая каждый вечер кормит его обедом.

— По-твоему, обладание женой, тремя детьми и домиком в предместье делает его способным управлять компанией?

— Он остепенился. Сделал выбор на всю жизнь и принял на себя ответственность за твою сестру и моих внуков. Я могу не беспокоиться, что он удерет на Соломоновы острова с какой-нибудь стюардессой.

— Сейчас их называют бортпроводницами. Кто сказал, что я не могу время от времени взять отгул?

Отец нахмурился.

— Ты позвонил в четверг вечером и сказал, что не сможешь выйти на работу в понедельник утром.

— Я перепутал дни. Международная линия перемены дат — вещь очень сложная.

Норман вздохнул.

— Майкл, я понимаю, что ты должен перебеситься. Но жизнь заставляет сделать выбор.

Нельзя оставаться холостяком до конца жизни.

Досада Майкла возрастала. Сколько можно повторять этот старый аргумент? Нет, он не избегает брака, просто еще не нашел свой идеал.

Черт побери, он даже машины меняет раз в год, а тут речь идет о женщине, с которой предстоит прожить ближайшие пятьдесят лет.

— Не каждому везет так, как вам с мамой, — пробормотал он.

Даже после стольких лет упоминание о матери заставило его ощутить боль. Делла Терри умерла, когда Майклу было двенадцать, а его сестре десять; тогда они остались втроем. После смерти жены Норман Терри с головой ушел в работу и превратил свое маленькое агентство по торговле недвижимостью в одну из крупнейших строительных компаний графства. Тосковавших детей он предоставил самим себе, и они росли как сорная трава.

Бланш утешилась тем, что взяла на себя обязанности по хозяйству и полностью заменила мать. В двадцать лет она вышла замуж за своего бывшего одноклассника Саймона Фелпса. Он стал работать в семейном бизнесе, Бланш вступила в клуб садоводов, и вместе они произвели на свет троих замечательных отпрысков.

Однако на Майкла смерть матери повлияла совсем по-другому. Ему было трудно оставаться в доме, каждая комната которого была наполнена воспоминаниями. Он искал утешение сначала в школьных приятелях, а потом, когда стал старше, в хорошеньких девушках. Со временем девушки превратились в женщин, умных и красивых одновременно. Майкл предполагал, что в один прекрасный день найдет себе жену, но пока что все его романы оказывались короткими.

— Чего ты от меня хочешь? — наконец спросил он. — Чтобы я женился на первой встречной?

— Ты уже представлял мне шесть-семь подружек, каждая из которых могла бы стать тебе хорошей женой. Пора повзрослеть и решить, что важнее — будущее или очередная красотка, которая встретится на твоем пути. — Норман Терри скрестил руки на груди. — Я уйду в отставку в апреле. Либо до тех пор ты разберешься со своей личной жизнью, либо будешь получать приказы от Саймона.

У Майкла напряглась челюсть, и он решил сбежать, пока отец не привел новые доводы, объясняющие, почему сын никогда не займет его место. Затевать ссору не имело смысла. Наверно, следовало плюнуть на семейный бизнес.

Черт побери, он хороший адвокат и даже ведет семинары в своей альма-матер. Многие однокашники по юридическому факультету каждую неделю звонят ему и спрашивают совета по вопросам, связанным с законодательством в области недвижимого имущества. В последние годы все ведущие адвокатские конторы города звали его на работу, так почему бы ему не начать жизнь заново?

Майкл ушел в свой кабинет, закрыл дверь, опустился в потертое кресло и негромко застонал. Как можно думать об уходе? Этот бизнес у него в крови. Что можно сравнить с возбуждением, которое охватывает тебя, когда нужно решить проблему? Что можно сравнить с радостью, которая охватывает человека, видящего, как жалкий пустырь превращается в важную часть города? Эта компания — его детище и в один прекрасный день должна перейти к нему.

Майкл схватил сообщения, положенные секретаршей на письменный стол, но продолжал обдумывать требование отца. Для его сестры любовь и законный брак трудностей не представляли. Она уже в двадцать лет знала, с кем хочет прожить до самой смерти. Ему уже тридцать, а он все еще не нашел свою мисс Совершенство.

У отца все получалось просто. Найди женщину, полюби ее, женись и счастливо живи с ней до скончания дней. Но такая любовь Майклу упорно не давалась. Прошло много лет, но он все еще помнил, как мать смотрела на отца. Муж казался ей непогрешимым. Отцовские шутки неизменно заставляли ее смеяться. Когда они думали, что дети их не видят, то шептались и обменивались поцелуями. Это была настоящая любовь. Ничего подобного Майклу испытывать не приходилось.

Раздался стук в дверь. Майкл поднял глаза и увидел свою секретаршу, миссис Брукс. После того как Майкл расстался с тремя секретаршами, отец сам выбрал ему помощницу — женщину, которая не могла вызвать у сына нежных чувств. Миссис Брукс напоминала въедливого, дотошного и педантичного отставного фельдфебеля. Кроме того, она была тяжелее Майкла на добрых пятнадцать килограммов.

— Я принесла почту, — сказала она. — Здесь контракт на постройку кондоминиума «Бриджес» и смета на перестройку микрорайона «Стерлинг». — Она подняла глянцевый журнал. — А это ежемесячный «Вестник Торонтского университета». Тут есть и ваше имя. В приложениях.

Майкл взял протянутый журнал.

— Откуда они про меня узнали?

— Несколько месяцев назад они прислали анкету. Вы сказали, чтобы я сама ее заполнила.

У вас не было времени.

Список выпускников занимал последние шесть-семь страниц журнала. Майкл начал просматривать колонки, отыскивая свое имя, и только потом понял, что нужно смотреть на год окончания университета. Он перевернул страницу и увидел знакомое имя.

6