День святого Валентина - Страница 43


К оглавлению

43

— Я живу у Барбары и Дика.

Майкл кивнул, а затем наступило молчание.

Мэри пыталась найти другую тему для беседы, но не могла. Оставалось надеяться, что Майкл нервничает не меньше ее. Она проглотила комок в горле.

— Что ж, мне пора.

— Мне тоже. — Майкл взял ее за руку. — Мэри, я был рад видеть тебя. Рад, что ты вернулась. Хотя бы на время.

Мэри отчаянно хотелось броситься в его объятия. Но Майклу это вряд ли понравилось бы. Она неохотно отпустила его руку и вернулась в спальню.

— Ну что? — шепотом спросила Барбара.

— Бери растения и пошли отсюда. — У Мэри дрогнул голос, и она откашлялась. — Он сказал, что остальное пришлет по почте.

Она схватила три пакета, сбежала по лестнице, выскочила на улицу и начала расхаживать по тротуару взад-вперед, ожидая Барбару и мечтая оказаться как можно дальше от дома Майкла. Когда Барбара наконец вышла, Мэри устремилась к пикапу.

— Подожди! — крикнула Барбара и припустилась за ней.

Мэри споткнулась, выругалась и обернулась к подруге.

— Ну что, видела?

— Да. Тело у него потрясающее. Не понимаю, как ты могла столько терпеть!

— Я не про тело! А про… его поведение. Держится как чужой. И лег поздно. Как по-твоему, что это значит?

— Ничего не означает.

— Нет! Он был с женщиной. Разве не ясно? Он выглядел… удовлетворенным.

— Он выглядел сонным. Словно только что встал с постели.

— А я что говорю? — Мэри тряхнула головой, пытаясь избавиться от воспоминаний. — Все ясно.

Он завел себе другую и забыл обо мне.

— Ты этого не знаешь. Может быть, он работал допоздна, собирался в дорогу или смотрел какой-нибудь старый фильм.

— Почему ты его защищаешь? — спросила Мэри, обернувшись к подруге.

— Не защищаю. Просто предлагаю не торопиться с выводами. Я была там. Слышала его слова. И видела, как он смотрел на тебя.

— И как же?

— Как будто не мог отвести глаз. Как будто…

— Как будто злится?

— Нет. Как будто любит тебя.

У Мэри перехватило дыхание, и она снова понеслась вперед.

— Не говори этого. Я больше не дам воли своим фантазиям. Любовь прошла. Все кончено. Я уезжаю и начинаю новую жизнь, и он делает то же самое. Точка.

— Перестань врать! — громко воскликнула Барбара. — Смотри, ты пробежала мимо машины!

Мэри остановилась и вернулась к пикапу.

— Я больше не хочу об этом слышать, понятно? — Отныне она перестает мечтать, фантазировать и думать о Майкле Терри. Это клятва, а клятвы нужно соблюдать!

— Ты собираешься лежать на этом диване до самой смерти?

Мэри посмотрела на подругу и вздохнула.

— Нет. Всего месяц-другой, пока не появятся заказы.

Она жила в крохотной квартирке Барбары и Дика уже два месяца и спала на продавленном диване. Уикенды Мэри обычно проводила у родителей, давая супругам возможность побыть вместе. Но больше двух вечеров подряд вынести не могла и в понедельник снова ложилась на осточертевший диван.

— Если они появятся вообще. — Барбара плюхнулась в потертое кресло и положила ноги на кофейный столик. — Мэри, что будет с бизнесом? Нам нужно поговорить.

Мэри села, выключила телевизор и повернулась к своему деловому партнеру и лучшей подруге.

— Не знаю. Хотелось бы верить, что мы сможем делать свое дело, но, похоже, такая маленькая фирма, как наша, не выживет без зимних заказов.

— Знаешь, я могла бы поступить на работу в компанию Дика.

— Что?

— Что слышишь. У них уходит заведующая канцелярией, и Дик спросил, не хочу ли я занять это место. Их бизнес расширяется, а оклад больше того, что я зарабатываю сейчас. Точнее, не зарабатываю… — Барбара закусила губу и заморгала, борясь со слезами. — Мэри, если ты против, я этого не сделаю. Фирма «Аттенборо и Коллинз» была нашей мечтой, и я не хочу от нее отказываться.

— Нет. — Мэри взяла подругу за руку. — Пора.

Кроме того, я и сама хотела начать новую жизнь.

Может быть, переехать в США, куда-нибудь в южные штаты, и найти место, где сады растут круглый год.

— Ты уезжаешь?

— Ничего другого мне не остается.

— А как же Майкл?

— При чем тут Майкл?

— Ты все еще любишь его. И любила всегда.

— Это не значит, что я буду любить его вечно. Пора образумиться и подумать о себе. Рыбы в море много. Нужно только забросить удочку. Кроме того, Майкл сам подал мне эту мысль. Он сказал, что будет надолго уезжать из города, а я ответила, что тоже собираюсь уехать, хотя в тот момент это было не правдой. Но мысль неплохая.

Барбара посмотрела на часы.

— Ты куда-то опаздываешь? — спросила Мэри.

— Нет. Просто… — Ее прервал звонок в дверь.

Барбара вскочила и побежала открывать. Но потом остановилась и посоветовала Мэри:

— Причешись. И стряхни крошки с пижамы.

— Почему?

— Потому что это Майкл.

— Что? — ахнула Мэри.

— Не злись. Он позвонил вчера, сказал, что хочет вернуть твои вещи, и я разрешила ему заехать. Мэри, ты обязана поговорить с ним. Хотя бы только для того, чтобы дать выход чувствам.

Как, можно расстаться, не сказав друг другу ни слова? — Барбара посмотрела ей в глаза. — Конечно, если ты хочешь расстаться.

Раздался новый звонок, и Мэри соскочила с дивана.

— Не впускай его!

— Лично я думаю, что он любит тебя. А что ты любишь его, тут и говорить нечего. Но вы оба слишком упрямы, чтобы признаться в этом.

— Ты знаешь Майкла не хуже, чем я. Он не способен любить. Во всяком случае, надолго его не хватает.

— С чего ты это взяла? Вы прожили вместе почти месяц. Чем тебе не нравилось его поведение? Он путался с другими женщинами? Ночевал у приятелей? Обманул твое доверие?

43