День святого Валентина - Страница 13


К оглавлению

13

Мэри не из тех, кого можно соблазнить, а потом бросить. До сих пор ни одна женщина не занимала в его жизни такого места. Нет, он не отрицал, что во время их последних встреч в воздухе летали искры. И не отрицал, что неотступно думает о ней. О том, как хорошо им было бы вместе, о том, как ему нравится голос Мэри и ее прикосновения.

Но если он не нравится ей, все это не имеет значения. Если Мэри придет и потребует, чтобы он отстал от нее, придется смириться. Майкл остановился посреди дорожки и негромко выругался. Он всегда подозревал, что Мэри влюблена в него, что стоит поманить ее пальцем, как она тут же побежит к нему. Увы, похоже, за прошедшие годы от этого чувства ничего не осталось.

Он медленно повернулся и снова обвел взглядом парк. На самой дальней скамье сидела какая-то женщина, но он тут же понял, что это не Мэри. Он сел и начал наблюдать за пожилым мужчиной, бросавшим теннисный мячик своему терьеру. Через десять минут он встал, готовясь уйти, и вдруг увидел Мэри, быстро шедшую по парку. Внезапно она остановилась как вкопанная и долго изучала его взглядом.

Потом они медленно двинулись друг другу навстречу и встретились в центре парка.

— Я решил, что ты раздумала, — остановившись, сказал Майкл.

— Чуть не раздумала, — призналась Мэри.

Они долго молчали. Майкл боролся с желанием протянуть руку и поправить завиток волос, падавший ей на глаза. Если бы он мог прикоснуться к ней, все пошло бы на лад. Но он поборол искушение и сунул руки в карманы пальто.

— Может быть, зайдем куда-нибудь и выпьем по чашечке кофе? Тут неподалеку…

Мэри покачала головой.

— Нет, и здесь сойдет. Я хочу задать тебе один вопрос и надеюсь получить честный ответ.

— Ладно, — сказал Майкл.

— Зачем ты это делаешь? Ты мог бы завоевать любую женщину. Почему тебе понадобилась именно я?

— Тут не один вопрос, а два, — сказал он. С разными ответами.

— Рассказывай, — повторила Мэри. — Только правду.

Майкл тщательно обдумывал ответ, зная, что это может повлиять на ее решение. Хотелось солгать, скрыть истинные причины. Но если у них что-то получится, нельзя начинать со лжи.

— Мне тридцать лет. Отец заставляет меня серьезно подумать о будущем. Найти себе жену и создать семью. Но до сих пор я перед собой такой цели не ставил. И подумал, что нужно попробовать другой подход. Если он не поймет, что я всерьез подыскиваю жену, то оставит компанию другому. — Майкл решил поставить на этом точку. Объяснить остальное было трудно.

Он не собирается использовать Мэри в своих целях, хотя знал, что отцу она понравится. Но он стал бы встречаться с Мэри даже в том случае, если бы его работа была тут ни при чем.

Терри смотрел ей в глаза, думал, что между ними может возникнуть нечто большее, но не мог этого объяснить.

Он ждал реакции Мэри, ждал, что она бросится к нему, возмутится и уйдет или потеряет над собой контроль и заплачет. Но она только кивнула.

— Ладно, это понятно. Но почему именно я?

Он пожал плечами.

— Мэри, это имеет смысл. Во-первых, есть контракт. Во-вторых, мы были хорошими друзьями. — Он снова остановился, не желая рассказывать остальное: его влекло к Мэри. Влекло неотвратимо. Со дня встречи у ее офиса Майкл думал о ней постоянно. Он увидел в Мэри красивую, загадочную, сексуальную женщину.

— Значит, все дело в том, что это… удобно? — спросила она.

Майкл негромко фыркнул.

— Я много лет совершенствовал свои чары, но что это мне дало? Идеальная женщина мне так и не встретилась.

— И поэтому ты решил смириться с неидеальной?

— Нет! — с жаром возразил Майкл. — Ты идеальная. Мэри, когда-то мы очень дружили. И должны были остаться друзьями. — Он сделал паузу. — Если хочешь знать, я думаю, что это пойдет нам обоим на пользу. Все мы ищем любви до гроба, но мало кто ее находит. Мне тридцать лет. Я встречался со многими женщинами и знаю, что совершенство найти трудно. — Он закрыл глаза и втянул в себя влажный воздух. — Попытка не пытка. Что нам терять?

Он стал следить за выражением ее лица, менявшимся, как поверхность воды, освещенная солнцем. Мэри колебалась, и Майклу захотелось подтолкнуть ее. Ему требовался всего один вечер, одно свидание. Тогда она поняла бы его правоту.

— Мы разные люди. Ты не знаешь, какой я стала.

Он посмотрел ей в глаза.

— Я знаю достаточно. Знаю, что нам будет хорошо вместе. Дай мне возможность доказать это.

Мэри задумалась, и Майкл ощутил проблеск надежды.

— Ладно, — наконец сказала она. — Но при одном условии.

— Хорошо. — Майкл хотел взять ее за руки, но Мэри отпрянула. — Согласен заранее.

Она посмотрела на него с вызовом.

— Я хочу кольцо. Большое. Минимум в три карата.

Майкл ахнул от удивления.

— Что?

— И не желаю тратить время на долгую помолвку. Если через три месяца мы не найдем общего языка, то расстанемся и разорвем контракт. Конечно, кольцо останется у меня. Согласен?

Значит, речь шла вовсе не об обеде! Она считала, что Майкл должен соблюсти условия контракта, и требовала серьезных отношений. Майкл захлопал глазами. Кольцо? Обручение? Он собрался с мыслями и вдруг все понял. Мэри считает, что он блефует, пытается напугать его перспективой законного брака и заставить отказаться от выполнения контракта. Он, едва не рассмеялся и решил принять вызов. В эту игру можно играть вдвоем.

— Ладно, — спокойно ответил он. — Но у меня тоже есть одно условие. Если мы и в самом деле обручимся, то должны будем проводить вместе много времени. Это называется испытательным сроком. Ты переедешь ко мне, а там будет видно, насколько мы совместимы.

13